Show simple item record

dc.contributor.advisorLopresti, Roxana
dc.contributor.advisorGallardo, Guillermo
dc.contributor.authorArrieta, Martín.
dc.date.accessioned2017-11-02T19:46:24Z
dc.date.available2017-11-02T19:46:24Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.citationArrieta, M. (2016) Aplicación de las leyes que regulan la actividad del doblaje de voces en argentina. Escasa multiplicidad de profesionales que ejercen esta tarea. [Tesina de grado]. Facultad de Periodismo. Universidad Juan Agustín Maza. Argentina.
dc.identifier.urihttp://repositorio.umaza.edu.ar/handle/00261/548
dc.description.abstractEn Argentina, el doblaje de voces se instauró en 1940 con las primeras experiencias realizadas en los estudios Argentina Sono Film S.A.C.I., bajo la dirección de Luis César Amadori. No obstante, pese a su historia y al creciente volumen de material laborado en el país, la actividad prescindió de legislaciones, como también de un Convenio Colectivo de Trabajo homologado para el sector. A la vez, la población de doblajistas en ejercicio comprendió una escasa multiplicidad de voces en contraste con profesiones afines; por ejemplo: actuación dramática y locución. El principal objetivo de la presente investigación cualitativa fue analizar y describir la realidad del doblaje argentino, hasta el año 2015. Para ello se efectuaron: a) examen de resultados arrojados de encuestas; b) análisis de entrevistas, entrevistas en profundidad y cuestionarios con preguntas abiertas. Se concluyó que la labor de sustitución de diálogos no estuvo institucionalizada pero –tal situación- no significó la única causa que influyó sobre el número de actores en actividad. El mismo fue proporcional a: a) volumen de material a doblar; b) aglomeración de salas de grabación en Capital Federal; c) centralización del trabajo en pocas empresas (aspecto que redujo la multiplicidad de voces a sus capacidades operativas, sus agendas, su aptitud para tomar pruebas, el número de directores de doblaje); d) reducción de tarifas de las empresas frente a la competencia y demanda internacional; e) cualidad frente al micrófono, sobre todo dominio de acento neutro; f) falta de normas que regulen la actividad y protejan a los doblajistas; g) escaso desarrollo de la labor en el interior del país; h) atomización e individualismo fomentado por las empresas, cuyo origen radica en la flexibilización laboral que favorece al empresario.
dc.language.isospaes_ES
dc.subjectDoblaje de voces
dc.subjectLey de doblaje
dc.subjectActor de voz
dc.subjectLey 23.316
dc.titleAplicación de las leyes que regulan la actividad del doblaje de voces en argentina. Escasa multiplicidad de profesionales que ejercen esta tareaes_ES
dc.typeTesina de gradoes_ES
umaza.description.filiationFil: Arrieta, Martín. Universidad Juan Agustín Maza. Facultad de Periodismo; Argentina.


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record